Un poco equals 'a lot': About the forms un pocotón, un pocotón and un pocotonón, un pocononón
DOI:
https://doi.org/10.24201/clecm.v3i1.29Keywords:
Spanish grammar, American Spanish, quantification, pocotón, poconón, pocotonón, pocononónAbstract
This short article describes, through examples drawn from various sources, four Spanish grammatical forms from several Latin American countries: pocotón, poconón, pocotonón y pocononón. These adverbial pseudo-partitive locutions serve to express quantification and emphasis, and its semantic value is similar to ‘much/ very much’, ‘loads of’ in General Spanish.
Original received: 2015/04/06
Review sent to author: 2015/06/15
Accepted: 2015/08/03
Downloads
Downloads
Published
How to Cite
-
Abstract1368
-
PDF (Español)672
Issue
Section
License
Copyright (c) 2016 Cuadernos de Lingüística de El Colegio de México

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.
Authors retain copyright of their work and are free to disseminate it, make copies for any use, and/or deposit in any repository or archive of their choice, but they grant Cuadernos de Lingüística de El Colegio de México the right to publish the work for the first time. Authors agree to acknowledge Cuadernos de Lingüística de El Colegio de México as the site of original publication of their article / note / review through proper citation.
Articles appearing in Cuadernos de Lingüística de El Colegio de México are made available to readers under a Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International.