Ku’alh y kumiay: una comparación léxica de dos lenguas yumanas
DOI:
https://doi.org/10.24201/clecm.v12.340Palabras clave:
lengua y dialecto, léxico básico, estudio comparativo, método léxico-estadístico, familia yumanaResumen
Este artículo ofrece un primer acercamiento al estudio comparativo de dos lenguas de la familia yumana que se hablan al norte del estado de Baja California, México: kumiay y ku’alh. Ambas lenguas están en alto riesgo de desaparición y hasta ahora no han sido descritas de manera sistemática. Se argumenta que, a pesar de que el kumiay y el ku’alh comparten un alto porcentaje del léxico básico, lo que hubiera podido indicar que en realidad son dos dialectos de la misma lengua, se difieren claramente en múltiples rasgos gramaticales y en importantes aspectos sociolingüísticos. El ku’alh debe considerarse una lengua independiente que, junto con el kumiay y el cucapá, forma parte del subgrupo delta-californiano, siendo su miembro más sureño.
Descargas
Citas
Acosta Fuentes, Raquel. 2022. Préstamos y alternativas en el tipey aa de Baja California. Ciudad de México: Universidad Nacional Autónoma de México. (Tesis de doctorado.)
Arokoyo, Bolanle Elizabeth & Lagunju, Olamide Oluwaseun. 2019. A lexicostatistics comparison of Standard Yorùbá, Àkúré ̣ and Ìkàré ̣ Àkókó dialects. Journal of Universal Language 20(2). 1–27.
DOI: https://doi.org/10.22425/jul.2019.20.2.1Biggs, Bruce. 1957. Testing intelligibility among Yuman languages. International Journal of American Linguistics 23(2). 57–62.
DOI: https://doi.org/10.1086/464393Caballero, Gabriela & Cheng, Qi. 2020. Person marking in Ja’a Kumiai (Yuman). Amerindia 42. 23–47.
DOI: https://doi.org/10.56551/WEHG6119Caccavari Garza, Eva. 2014. Lenguas yumanas: crisis de la diversidad lingüística en Baja California. Revista digital universitaria 15(2). http://www.revista.unam.mx/vol.15/num2/art13/. (Consultado el 19- 02-2024.)
Campbell, Lyle. 1998. Historical linguistics: an introduction. Edinburgh: Edinburgh University Press.
Carrillo Vega, Tacho & Acosta Fuentes, Raquel. 2019. Kanap jatpa jmok (Tres historias de un coyote / Three coyote stories). Ciudad de México: Consejo Nacional de Humanidades, Ciencias y Tecnologías.
Crawford, James M. 1966. The Cocopa language. Berkeley: University of California. (Tesis de doctorado.)
Crawford, James M. 1989. Cocopa dictionary (University of California Publications in Linguistics 114). Berkeley: University of California Press.
Davletshin, Albert. 2024. La clasificación y la glotocronología de las lenguas tepehua-totonacas. En Lira López, Yamile (ed.), Estudios antropológicos en Veracruz: El Instituto de Antropología a 67 años, 333–375. Xalapa: Universidad Veracruzana.
Dyen, Isidore. 1965. A lexicostatistical classification of the Austronesian languages. Baltimore: Waverly Press.
Field, Margaret. 2012. Kumeyaay language variation, group identity, and the land. International Journal of American Linguistics 78(4). 557–573.
Field, Margaret. 2017. Corpus of Kumiai and Ko’alh spoken in Baja California, Mexico. The Archive of Indigenous Languages of Latin America. https://islandora-ailla.lib.utexas.edu/es/islandora/object/ailla%3A124455. (Consultado el 06-08-2024.)
Field, Margaret & Meza Cuero, Jon. 2012. Kumeyaay oral tradition, cultural identity, and language revitalization. Oral Tradition 27(2). 319– 332.
DOI: https://doi.org/10.1353/ort.2012.0013Field, Margaret & Miller, Amy. 2018. Documentation of the Baja California Yuman languages Kumeyaay and Ko’alh. Endangered Languages Archive. https://www.elararchive.org/dk0357. (Consultado el 06-08- 2024.)
Garduño, Everardo. 2005. From invented to imagined and invisible communities: mobility, social networks and ethnicity among the Yumans of Baja California. Tempe: Arizona State University. (Tesis de doctorado.)
Gil Burgoin, Carlos Ivanhoe. 2014. Reconstrucción del sistema consonántico del protoyumano de California y Delta del Colorado. Cuadernos de Lingüística de El Colegio de México 2. 195–233.
DOI: https://doi.org/10.24201/clecm.v2i0.18Gil Burgoin, Carlos Ivanhoe. 2016. Problemas fonológicos del kumiai de San José de la Zorra: segmentos, sílabas y acento. Ciudad de México: El Colegio de México. (Tesis de doctorado.)
Gil Burgoin, Carlos Ivanhoe. 2016. Problemas fonológicos del kumiai de San José de la Zorra: segmentos, sílabas y acento. Ciudad de México: El Colegio de México. (Tesis de doctorado.)
Gil Burgoin, Carlos Ivanhoe & Vinogradov, Igor. 2023. Tres conversacio- nes en kumiay de San José de la Zorra. Tlalocan 28(1). 49–72.
DOI: https://doi.org/10.19130/iifl.tlalocan.2023.1/00023X86S43Golla, Victor. 2011. California Indian languages. Berkeley: University of California Press.
Gooskens, Charlotte. 2024. Mutual intelligibility between closely related languages. (Language Contact and Bilingualism 30). Berlín: Walter de Gruyter.
Gorbet, Larry Paul. 1976. A grammar of Diegueño nominals. Nueva York: Garland.
Gudschinsky, Sarah C. 1956. The ABC’s of lexicostatistics (glottochronology). Word 12(2). 175–210.
DOI: https://doi.org/10.1080/00437956.1956.11659599Hammarström, Harald. 2008. Counting languages in dialect continua using the criterion of mutual intelligibility. Journal of Quantitative Linguistics 15(1). 34–45.
DOI: https://doi.org/10.1080/09296170701794278Hedges, Ken. 1975. Notes on the Kumeyaay: a problem of identification. The Journal of California Anthropology 2(1). 71–83.
Heggarty, Paul. 2010. Beyond lexicostatistics: how to get more out of ‘word list’ comparisons. Diachronica 27(2). 301–324.
DOI: https://doi.org/10.1075/dia.27.2.07hegHinton, Leanne & Langdon, Margaret. 1976. Object-subject pronominal prefixes in La Huerta Diegueño. En Langdon, Margaret & Silver, Shirley (eds.), Hokan studies: Papers from the First Conference on Hokan languages, 113–128. La Haya: Mouton de Gruyter.
DOI: https://doi.org/10.1515/9783110819113-008Instituto Nacional de Lenguas Indígenas (INALI). 2010. Proyecto de documentación inicial de la lengua ku’áhl. Informe ejecutivo. https://site.inali.gob.mx/pdf/estudios_opiniones/Documentacion_kuahl. pdf. (Consultado el 11-05-2024.)
Instituto Nacional de los Pueblos Indígenas (INPI). 2020. Atlas de los pueblos indígenas de México. https://atlas.inpi.gob.mx. (Consultado el 04-08-2024.)
Joël, Judith. 1964. Classification of the Yuman languages. En Bright, William (ed.), Studies in Californian linguistics (University of California Publications in Linguistics 34), 99–105. Berkeley: University of California Press.
Kassian, Alexei & Starostin, George & Dybo, Anna & Chernov, Vasiliy. 2010. The Swadesh wordlist: an attempt at semantic specification. Journal of Language Relationship 4. 46–89.
Kaufman, Terrence. 1976. Archaeological and linguistic correlations in Mayaland and associated areas of Meso-America. World Archaeology 8(1). 101–118.
DOI: https://doi.org/10.1080/00438243.1976.9979655Kaufman, Terrence. 1994. The native languages of Latin America: General remarks. En Moseley, Christopher & Asher, Ronald E. (eds.), Atlas of the world’s languages, 31–33. Londres: Routledge.
Koryakov, Yuri B. 2017. Language vs. dialect: a lexicostatistic approach. Voprosy Jazykoznanija 6. 79–101.
DOI: https://doi.org/10.31857/S0373658X0003839-1Langdon, Margaret. 1966. A grammar of Diegueño: the Mesa Grande dialect. Berkeley: University of California. (Tesis de doctorado.)
Langdon, Margaret. 1971. Sound symbolism in Yuman languages. En Sawyer, Jesse (ed.), Studies in American Indian Languages (University of California Publications in Linguistics 65), 149–173. Berkeley: University of California Press.
Langdon, Margaret. 1976. Metathesis in Yuman languages. Language 52(4). 866–883.
DOI: https://doi.org/10.2307/413299Langdon, Margaret. 1991. Diegueño: How many languages. En Redden, James E. (ed.), Proceedings of the 1990 Hokan-Penutian Languages Workshop (Occasional Papers on Linguistics 15), 184–190. Carbondale: Southern Illinois University.
Leyva González, Ana Daniela. 2021. Enredos fronterizos: las lenguas nativas de Baja California. En Matus, Maximino & Olmos Aguilera, Miguel (coords.), Antropología del norte de México y el suroeste de los Estados Unidos. Entrecruce de caminos y derroteros disciplinarios, 61–74. Tijuana: El Colegio de la Frontera Norte.
Mai, Anna & Aguilar, Andrés & Caballero, Gabriela. 2019. Ja’a Kumiai. Journal of the International Phonetic Association 49(2). 231–244.
Meza Calles, Yolanda & Fernández Guerrero, José Armando. 2021. Ja’a kumiay: jwañow tipey aam (Cuentos en la lengua kumiay / Stories in the Kumiay language). UC Berkeley Publications of the Survey of California and Other Indian Languages. https://escholarship.org/uc/ item/3pg7k4sd. (Consultado el 05-05-2025.)
Miller, Amy. 2001. A grammar of Jamul Tiipay. (Mouton Grammar Library 23) Berlín: Mouton de Gruyter.
DOI: https://doi.org/10.1515/9783110864823Miller, Amy. 2018. Phonological developments in Delta-California Yuman. International Journal of American Linguistics 84(3). 383–433.
DOI: https://doi.org/10.1086/697588Miller, Amy. 2024. Yuman. En Dagostino, Carmen & Mithun, Marianne & Rice, Keren (eds.), The languages and linguistics of Indigenous North America: a comprehensive guide, vol. 2, 1303–1332. Berlín: Mouton de Gruyter.
DOI: https://doi.org/10.1515/9783110712742-052Mixco, Mauricio J. 1978. Cochimí and Proto-Yuman: lexical and syntactic evidence for a new language family in Lower California (University of Utah Anthropological Papers 101). Salt Lake City: University of Utah Press.
Mixco, Mauricio J. [sin fecha]. Kʷʔaƚʸ. Manuscrito no publicado.
Moctezuma Zamarrón, José Luis. 2015. Lenguas indígenas yumanas: entre el desuso y la revitalización. En González Villarruel, Alejandro & Leyva, Ana Daniela (comps.), ¡Auka! Diálogo de saberes: hablantes de lenguas yumanas y lingüistas, 21–33. Mexicali: Universidad Autónoma de Baja California.
Munro, Pamela & Brown, Nellie & Crawford, Judith G. 1992. A Mojave dictionary. (UCLA Occasional Papers in Linguistics 10). Los Ángeles: University of California. https://linguistics.ucla.edu/publications/ opl_10.pdf. (Consultado el 13-05-2025.)
Owen, Roger C. 1960. Baja California: Paipai indians. Katunob 1(3). 19.
Rozhanskiy, Fedor & Zhivlov, Mikhail. 2019. Votic and Ingrian core lexicon in the Finnic context: Swadesh lists of five related varieties. Linguistica Uralica 55(2). 81–108.
DOI: https://doi.org/10.3176/lu.2019.2.01Sánchez-Fernández, Manuel Alejandro. 2022. La investigación lingüística de las lenguas yumanas en México (LYUM). Expedicionario. Revista de Estudios en Antropología 2(4). 31–43.
Sánchez-Fernández, Manuel Alejandro & Rojas-Berscia, Luis Miguel. 2016. Vitalidad lingüística de la lengua paipai de Santa Catarina, Baja California. LIAMES – Línguas Indígenas Americanas 16(1). 157–183.
DOI: https://doi.org/10.20396/liames.v16i1.8646171Shipek, Florence C. 1982. Kumeyaay socio-political structure. Journal of California and Great Basin Anthropology 4(2). 296–303.
Swadesh, Morris. 1952. Lexicostatistic dating of prehistoric ethnic contacts. Proceedings of the American Philosophical Society 96. 452–463.
Swadesh, Morris. 1955. Towards greater accuracy in lexicostatistic dating. International Journal of American Linguistics 21(2). 121–137.
DOI: https://doi.org/10.1086/464321Traugott, Elizabeth C. & Dasher, Richard B. 2001. Regularity in semantic change (Cambridge Studies in Linguistics 97). Cambridge: Cambridge University Press.
Vinogradov, Igor & Gil Burgoin, Carlos Ivanhoe. 2023. La perífrasis imperfectiva en kumiay. (Ponencia presentada en el Coloquio Internacional de Lingüística Mauricio Swadesh, Ciudad de México, 20–22 de septiembre de 2023.)
Vinogradov, Igor & Gil Burgoin, Carlos Ivanhoe. 2024. El sufijo de irrealis en kumiay de San José de la Zorra. Anales de Antropología 58(1). 33–43.
DOI: https://doi.org/10.22201/iia.24486221e.2024.58.1.85617Vinogradov, Igor & Sánchez-Fernández, Manuel Alejandro. 2025. El relato de El Riano: una narración ku’alh. Tlalocan 30(1). 253–281.
DOI: https://doi.org/10.19130/iifl.tlalocan.2025.1/00XS3R100X95Wares, Alan Campbell. 1968. A comparative study of Yuman consonantism (Janua Linguarum Series Practica 57). La Haya: Mouton.
DOI: https://doi.org/10.1515/9783111659077Wichmann, Søren. 2020. How to distinguish languages and dialects. Computational Linguistics 45(4). 823–831.
DOI: https://doi.org/10.1162/coli_a_00366Wichmann, Søren & Holman, Eric W. & Bakker, Dik & Brown, Cecil H. 2010. Evaluating linguistic distance measures. Physica A: Statistical mechanics and its applications 389(17). 3632–3639.
DOI: https://doi.org/10.1016/j.physa.2010.05.011Xu, Yang & Kemp, Charles. 2015. A computational evaluation of two laws of semantic change. En Noelle, David C. & Dale, Rick & Warlaumont, Anne & Yoshimi, Jeff & Matlock, Teenie & Jennings, Carolyn & Maglio, Paul P. (eds.), Proceedings of the 37th Annual Meeting of the Cognitive Science Society: Mind, Technology, and Society, 2703–2708. Austin, TX: Cognitive Science Society.
Zhivlov, Mikhail. 2015. Annotated Swadesh wordlists for the Yuman group (Hokan family). En Starostin, George (ed.), The global lexicostatistical database. Moscú: Higher School of Economics & Santa Fe: Santa Fe Institute. http://starling.rinet.ru/new100/. (Consultado el 13- 05-2025.)
Zhivlov, Mikhail. 2019. Areal polysemy ‘earth/year’ in North American languages: Historical implications. Etnografia 3(5). 167–180.
DOI: https://doi.org/10.31250/2618-8600-2019-3(5)-167-180Descargas
Publicado
Cómo citar
-
Resumen0
-
PDF0
Número
Sección
Licencia
Derechos de autor 2025 Igor Vinogradov, Manuel Alejandro Sánchez-Fernández

Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial 4.0.
Los autores conservan los derechos sobre su obra y tienen libertad de diseminar su trabajo y hacerlo disponible en otros lugares (repositorios, páginas web personales, antologías), pero garantizarán a esta revista el derecho de primera publicación y se comprometen a citar CLECM como referencia de la publicación original.
Los trabajos publicados en Cuadernos de Lingüística de El Colegio de México se publican bajo los términos que se indican en la Licencia Creative Commons con Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0 Internacional.