La marcación de número en los préstamos españoles del maya yucateco: variación y restricciones.
DOI:
https://doi.org/10.24201/clecm.v5i1.99Palabras clave:
maya yucateco, español, contacto lingüístico, morfología, plural.Resumen
En este trabajo presentamos una investigación sobre la marcación morfológica de plural en los préstamos del español que se observan en el maya yucateco. La marcación del plural en esta lengua maya ha sido un tema que ha recibido una atención considerable en los últimos años, pero no así la marcación de plural en los préstamos del español que esta lengua ha adoptado, y en los que además muchas veces se observa igualmente la marca de plural del español. En este artículo mostramos, a partir de un estudio de corpus, que la marcación de plural de los préstamos del español obedece a criterios diferentes de los que operan cuando los nombres no son préstamos. Además, la comparación de los patrones de marcación según distintas edades y distintos perfiles lingüísticos revela que el peso de las restricciones que provienen del maya yucateco disminuye con (i) el bilingüismo y, (ii) la menor edad de los hablantes (véase también Pfeiler 2009: 108). Concluimos que la marcación de plural de los préstamos del español en maya yucateco deriva de la interacción de dos sistemas tipológicamente distintos pero que operan simultáneamente en esta parte de la gramática de la lengua receptora, dando como resultado un patrón que, debido a que adopta diferentes aspectos de las dos lenguas en contacto, termina siendo diferente del que se observa por separado en cada una de ellas.
Original recibido: 2016/04/23
Dictamen enviado al autor: 2017/10/28
Aceptado: 2017/11/06
Descargas
Citas
Andrade, Manuel J. 1955 [1940]. A grammar of modern Yucatec. Chicago: The University of Chicago Microfilm Collection of Manuscripts. Tomado de: http://www.christianlehmann.eu/ling/sprachen/maya/ andrade/index.html
Bergman, Sofia. 2009. La distinción entre préstamo y cambio de código en un discurso electrónico. [en línea] Estocolmo. http://www.diva-portal. org/smash/get/diva2:271846/FULLTEXT02.pdf (Consultado el 09–09–2017).
Briceño Chel, Fidencio. 2002. Lengua e identidad entre los mayas de la península de Yucatán. Los investigadores de la cultura maya 10. 370–379.
Butler, Lindsay K. 2012. Crosslinguistic and experimental evidence for non-Number plurals. Linguistic Variation 12. 27–56. DOI: 10.1075/ lv.12.1.02but
Butler, Lindsay K. 2013. Non-Number plurals. Proceedings of the 42nd Meeting of the North East Linguistic Society, Volume I, 105–118. Amherst, MA: GLSA Publications (Graduate Linguistic Students’ Association).
Butler, Lindsay K. & Jaeger, T. Florian & Bohnemeyer, Jürgen. 2011. Psycholinguistics and under-represented languages: Number in Yucatec Maya sentence production. (Poster presentado en 29th West Coast Conference on Formal Linguistics (WCCFL), University of Arizona. Tucson.)
Butler, Lindsay K. & Bohnemeyer, Jürgen & Jaeger, T. Florian. 2014. Syntactic constraints and production preferences for optional plu ral marking in Yucatec Maya. En Machicao y Priemer, Antonio & Nolda, Andreas & Sioupi, Athina. (eds.), Zwischen Kern und Peripherie: Untersuchungen zu Randbereichen in Sprache und Grammatik, 181–207. Berlín: De Gruyter. Butler, Lindsay K. & Jaeger, T. Florian & Bohnemeyer, Jürgen. En preparación. Animacy effects on sentence production: Ease of retrievalor topicality? Manuscrito.
Gumperz, John. 1982. Discourse strategies. Cambridge: Cambridge University Press.
Gutiérrez Bravo, Rodrigo. 2015. Las cláusulas relativas en maya yucateco. México: El Colegio de México.
Gutiérrez Bravo, Rodrigo, & Monforte, Jorge. 2008. La alternancia sujeto- inicial/verbo-inicial y la Teoría de Optimidad. En Gutiérrez Bravo, Rodrigo & Herrera Zendejas, Esther (eds.), Teoría de Optimidad: Estudios de sintaxis y fonología, 61–99. México: El Colegio de México.
Gutiérrez Bravo, Rodrigo & Monforte, Jorge. 2010. On the nature of word order in Yucatec Maya. En Camacho, José & Gutiérrez Bravo, Rodrigo & Sánchez, Liliana (eds.), Information Structure in Languages of the Americas, 139–170. Berlín: De Gruyter.
Jonsson, Carla. 2005. Code-switching in Chicano theater: Power, identity and style in three plays by Cherríe Moraga. Umeå: Universidad de Umeå, Print & Media.
Klee, Carol & Lynch, Andrew. 2009. El español en contacto con otras lenguas. Washington, DC: Georgetown University Press.
Lehmann, Christian. 1998. Possession in Yucatec Maya. Munich: Lincom Europa.
Lope Blanch, Juan M. 1987. Estudios sobre el español de Yucatán. México: Universidad Nacional Autónoma de México.
Lucy, John A. 1992. Grammatical categories and cognition: A case study of the linguistic relativity hypothesis. Cambridge: Cambridge University Press.
Lucy, John A. 1997. The scope of linguistic relativity: An analysis and review of empirical research. En Gumperz, John J. & Levinson, Stephen C. (eds.), Rethinking linguistic relativity, 37–69. Cambridge: Cambridge University Press.
Michnowicz, Jim. 2015. Subject pronoun expression in Yucatan Spanish. En Carvalho, Ana M. & Orozco, Rafael & Shin, Naomi Lapidus (eds.), Subject pronoun expression in Spanish: A cross-dialectal perspective, 103–121. Washington DC: Georgetown University Press.
Monforte y Madera, Jorge & Dzul, Lázaro & Gutiérrez Bravo, Rodrigo (eds.) 2010. Narraciones Mayas. México: INALI (Instituto Nacional de Lenguas Indígenas).
Otheguy, Ricardo & Shin, Naomi Lapidus. 2009. Shifting sensitivity to continuity or reference: Subject pronoun use in Spanish in New York City. En LaCorte, Manuel & Leeman, Jennifer (eds.), Español en Estados Unidos y otros contextos de contacto: Sociolinguística, ideología y pedagogía, 111–136. Madrid: Iberoamericana.
Palacios Alcaine, Azucena. 2010. Algunas reflexiones en torno a la Lingüística del Contacto: ¿Existe el préstamo estructural? Revista Internacional de Lingüística Iberoamericana VIII (15). 33–55. DOI: 10.2307/41678423
Palacios Alcaine, Azucena. 2011. Nuevas perspectivas en el estudio del cambio inducido por contacto: Hacia un modelo dinámico del contacto de lenguas. Lenguas Modernas 38. 17–36.
Pfeiler, Barbara. 2009. The acquisition of numeral classifiers and optional plural marking in Yuatec Maya. En Stephany, Ursula & Voeikova, María D. (eds.), Development of nominal inflection in first language acquisition, 91–110. Berlín: De Gruyter. DOI: 10.1515/9783110217117.91
Pfeiler, Barbara. 2014a. El zoque y el maya yucateco: Dos lenguas mexicanas con distinta historia. En Barriga Villanueva, Rebeca & Martín Butragueño, Pedro (eds.), Historia sociolingüística de México Vol. 3, 1757–1783. México: El Colegio de México.
Pfeiler, Barbara. 2014b. Maya and Spanish in Yucatán: An example of continuity and change. En Mufwene, Salikoko S. (ed.), Iberian imperialism and Language Evolution in Latin America, 205–224. Chicago: The University of Chicago Press. DOI: 10.7208/chicago/ 9780226125671.001.0001
Pool Balam, Lorena & Le Guen, Olivier. 2015. La integración de préstamos en maya yucateco: Una perspectiva interaccional acompañada de una reflexión sobre la ideología del lenguaje. Amerindia 37. 343–384.
Poplack, Shana. 1980. Sometimes I‘ll start a sentence in Spanish Y TERMINO EN ESPANOL: Toward a typology of code-switching, Linguistics 18. 581–618. DOI: 10.1515/ling.1980.18.7-8.581
Silverstein, Michael. 1976. Hierarchy of features and ergativity. En Dixon, R. M. W. (ed.), Grammatical Categories in Australian Lan guages, 112–171. Canberra: Australian Institute of Aboriginal Studies.
Smith-Stark, Thomas. 1974. The plurality split. Proceedings of the Chicago Linguistic Society 10: 657–661.
Sorace, Antonella. 2004. Native language attrition and developmental instability at the syntax-discourse interface: Data, interpretations and methods. Bilingualism Language and Cognition 7. 143–5. DOI: 10.1017/S1366728904001543
Sorace, Antonella. 2014. Multiple grammars: Old wine in old bottles. Second Language Research 30. 71–74. DOI: 10.1177/0267658313517846
Stolz, Thomas. 2015. Adjective-noun agreement in language contact: Loss, realignment and innovation. En Gardani, Francesco & Arkadiev, Peter & Amiridze Nino (eds.), Borrowed Morphology, 269–302.Berlín: De Gruyter.
homason, Sarah G. & Kaufman, Terrence. 1988. Language contact, creolization, and genetic linguistics. Berkeley, CA: The University of California Press.
Vinagre Laranjeira, Margarita. 2005. El cambio de código en la conversación bilingüe: la alternancia de lenguas. Madrid: Arco Libros.
Publicado
Cómo citar
-
Resumen1340
-
PDF585
-
XML784
Número
Sección
Licencia
Los autores conservan los derechos sobre su obra y tienen libertad de diseminar su trabajo y hacerlo disponible en otros lugares (repositorios, páginas web personales, antologías), pero garantizarán a esta revista el derecho de primera publicación y se comprometen a citar CLECM como referencia de la publicación original.
Los trabajos publicados en Cuadernos de Lingüística de El Colegio de México se publican bajo los términos que se indican en la Licencia Creative Commons con Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0 Internacional.